Menu toggle
Porta Polonica
Navigation

Zdzisław Nardelli

Zdzisław Nardelli, a photo from the Kraków Photo Workshop “Pro Arte”, pre-1949.

Mediathek Sorted

Media library
  • His debut as poet - „Świt na nowo” [Daybreak Anew], tomik poezji [volume of poetry], editor, F. Hoesick. Warsaw 1938, and poem entitled “Wyjazd” [Departure].
  • Stalag VIII C in Sagan - Reprint from the folder: Muzeum Obozów Jenieckich [Prisoner of War Camp Museum]. Stalag VIII C. Stalag Luft 3, edited by Muzeum Obozów Jenieckich, Żagań [Sagan] 2014.
  • ‘Szopka Sagańska’ [Sagan nativity play, authors: Zdzisław Nardelli - text, Jan Świderski and Tadeusz Łakomski - drawings - ‘Uwaga! Sagan wrze...’ [Attention! It's boiling in Sagan...] (title page), nativity play for New Year, performed by Polish prisoners in Sagan (1939) and Görlitz (1940).
  • Page with the triangular censor seal ‘tested’ of Stalag VIII C in Sagan - ‘Oczko we mgle...’ [A Tiny Eye in the Fog], in: ‘Szopka Sagańska’.
  • Caricature of Zdzisław Nardelli - In: “Szopka Sagańskiej” [Sagan Nativity Play].
  • Stalag VIII A in Görlitz - A view of the barracks. (Série 4. Edit. Phototypia Légia, Liége).
  • Olivier Messiaen in soldier’s uniform - During a campaign in Metz in eastern France in 1939/40.
  • ‘Wieczór polski’ [Polish Evening] in Stalag VIII A in Görlitz - The programme of the Polish Evening (cover), created by Bohdan Samulski.
  • ‘Tested’ seal of the camp censor - On the inside of the programme.
  • Ensign Czesław Mętrak, a portrait by Bohdan Samulski - After escaping from captivity, Mętrak came to Poland and served as a sub-lieutenant ‘Duch’ in the Home Army. After the war, professor at the Warsaw University of Natural Sciences, engineer in the wood technology department.
  • Ensign Bohdan Samulski after his escape from captivity - Officer in General Stanisław Maczek's 1st Armoured Division, awarded the Order of Virtuti Militari. Outstanding architect in Belgium after the war.
  • Minutes of the Gestapo arrest - Zdzisław Nardelli is also imprisoned in Brauweiler prison.
  • Employment of Zdzisław Nardelli as Head of the Art Department in May 1945 - Newsletter of the Polish Centre in Erfurt.
  • A list of the staff in the Arts Office - Headed by Zdzisław Nardelli from May 1945.
  • Zdzisław Nardelli in the film by Antoni Bohdziewicz “Za wami pójdą inni…” [Others will be following you] - The only existing film reel in the FN..
  • Portrait of Olivier Messiaens.  - Fot. Inghi, Paris.
  • Certificate from the International Red Cross for Nardelli -
  • Zdzisław Nardelli at Polish Radio - In front of the wall of his study with autographs of radio artists from Polish Radio in Warsaw.
  • Zdzisław Nardelli – Novelist - After leaving Polish Radio.
  • “Pasztet z ojczyzny” [A Pie from the Homeland] - Cover.
  • „Otchłań ptaków” - Cover.
  • Dedication written Zdzisław Nardelli for Jerzy Stankiewicz - In a copy of “Otchłań ptaków” [The Birds’ Hell].
  • “Płaskorzeźby dyletanta” [The Bas-Relief of a Dilettante] - Cover.
  • The grave of Zdzisław Nardelli - Catacombs of the Evangelical-Augsburg Cemetery in Warsaw.
  • Memorial plaque at the grave of Zdzisław Nardelli - Protestant-Augsburg cemetery.
His debut as poet - „Świt na nowo” [Daybreak Anew], tomik poezji [volume of poetry], editor, F. Hoesick. Warsaw 1938, and poem entitled “Wyjazd” [Departure].
His debut as poet
His debut as poet - „Świt na nowo” [Daybreak Anew], tomik poezji [volume of poetry], editor, F. Hoesick. Warsaw 1938, and poem entitled “Wyjazd” [Departure]. © National Library, Warsaw.
Stalag VIII C in Sagan - Reprint from the folder: Muzeum Obozów Jenieckich [Prisoner of War Camp Museum]. Stalag VIII C. Stalag Luft 3, edited by Muzeum Obozów Jenieckich, Żagań [Sagan] 2014.
Stalag VIII C in Sagan
Stalag VIII C in Sagan - Reprint from the folder: Muzeum Obozów Jenieckich [Prisoner of War Camp Museum]. Stalag VIII C. Stalag Luft 3, edited by Muzeum Obozów Jenieckich, Żagań [Sagan] 2014. © Muzeum Obozów Jenieckich
‘Szopka Sagańska’ [Sagan nativity play, authors: Zdzisław Nardelli - text, Jan Świderski and Tadeusz Łakomski - drawings - ‘Uwaga! Sagan wrze...’ [Attention! It
‘Szopka Sagańska’ [Sagan nativity play, authors: Zdzisław Nardelli - text, Jan Świderski and Tadeusz Łakomski - drawings
‘Szopka Sagańska’ [Sagan nativity play, authors: Zdzisław Nardelli - text, Jan Świderski and Tadeusz Łakomski - drawings - ‘Uwaga! Sagan wrze...’ [Attention! It's boiling in Sagan...] (title page), nativity play for New Year, performed by Polish prisoners in Sagan (1939) and Görlitz (1940). © The family collection of Janina Kraupe-Świderska, Kraków.
Page with the triangular censor seal ‘tested’ of Stalag VIII C in Sagan - ‘Oczko we mgle...’ [A Tiny Eye in the Fog], in: ‘Szopka Sagańska’.
Page with the triangular censor seal ‘tested’ of Stalag VIII C in Sagan
Page with the triangular censor seal ‘tested’ of Stalag VIII C in Sagan - ‘Oczko we mgle...’ [A Tiny Eye in the Fog], in: ‘Szopka Sagańska’. © The family collection of Janina Kraupe-Świderska, Kraków
His debut as poet
„Świt na nowo” [Daybreak Anew], tomik poezji [volume of poetry], editor, F. Hoesick. Warsaw 1938, and poem entitled “Wyjazd” [Departure].
Stalag VIII C in Sagan
Reprint from the folder: Muzeum Obozów Jenieckich [Prisoner of War Camp Museum]. Stalag VIII C. Stalag Luft 3, edited by Muzeum Obozów Jenieckich, Żagań [Sagan] 2014.
‘Szopka Sagańska’ [Sagan nativity play, authors: Zdzisław Nardelli - text, Jan Świderski and Tadeusz Łakomski - drawings
‘Uwaga! Sagan wrze...’ [Attention! It's boiling in Sagan...] (title page), nativity play for New Year, performed by Polish prisoners in Sagan (1939) and Görlitz (1940).
Page with the triangular censor seal ‘tested’ of Stalag VIII C in Sagan
‘Oczko we mgle...’ [A Tiny Eye in the Fog], in: ‘Szopka Sagańska’.
Caricature of Zdzisław Nardelli - In: “Szopka Sagańskiej” [Sagan Nativity Play].
Caricature of Zdzisław Nardelli
Caricature of Zdzisław Nardelli - In: “Szopka Sagańskiej” [Sagan Nativity Play]. © The family collection of Janina Kraupe-Świderska, Kraków
Stalag VIII A in Görlitz - A view of the barracks. (Série 4. Edit. Phototypia Légia, Liége).
Stalag VIII A in Görlitz
Stalag VIII A in Görlitz - A view of the barracks. (Série 4. Edit. Phototypia Légia, Liége). © The collection of Jerzy Stankiewicz, Kraków
Olivier Messiaen in soldier’s uniform - During a campaign in Metz in eastern France in 1939/40.
Olivier Messiaen in soldier’s uniform
Olivier Messiaen in soldier’s uniform - During a campaign in Metz in eastern France in 1939/40. © The archive of Yvonne Loriod-Messiaen, Paris.
‘Wieczór polski’ [Polish Evening] in Stalag VIII A in Görlitz - The programme of the Polish Evening (cover), created by Bohdan Samulski.
‘Wieczór polski’ [Polish Evening] in Stalag VIII A in Görlitz
‘Wieczór polski’ [Polish Evening] in Stalag VIII A in Görlitz - The programme of the Polish Evening (cover), created by Bohdan Samulski. © The collection of Jerzy Stankiewicz, Kraków
Caricature of Zdzisław Nardelli
In: “Szopka Sagańskiej” [Sagan Nativity Play].
Stalag VIII A in Görlitz
A view of the barracks. (Série 4. Edit. Phototypia Légia, Liége).
Olivier Messiaen in soldier’s uniform
During a campaign in Metz in eastern France in 1939/40.
‘Wieczór polski’ [Polish Evening] in Stalag VIII A in Görlitz
The programme of the Polish Evening (cover), created by Bohdan Samulski.
‘Tested’ seal of the camp censor - On the inside of the programme.
‘Tested’ seal of the camp censor
‘Tested’ seal of the camp censor - On the inside of the programme. © The collection of Jerzy Stankiewicz, Kraków
Ensign Czesław Mętrak, a portrait by Bohdan Samulski - After escaping from captivity, Mętrak came to Poland and served as a sub-lieutenant ‘Duch’ in the Home Army. After the war, professor at the Warsaw University of Natural Sciences, engineer in the wood...
Ensign Czesław Mętrak, a portrait by Bohdan Samulski
Ensign Czesław Mętrak, a portrait by Bohdan Samulski - After escaping from captivity, Mętrak came to Poland and served as a sub-lieutenant ‘Duch’ in the Home Army. After the war, professor at the Warsaw University of Natural Sciences, engineer in the wood... © The collection of Piotr Mętrak, Warsaw
Ensign Bohdan Samulski after his escape from captivity - Officer in General Stanisław Maczek
Ensign Bohdan Samulski after his escape from captivity
Ensign Bohdan Samulski after his escape from captivity - Officer in General Stanisław Maczek's 1st Armoured Division, awarded the Order of Virtuti Militari. Outstanding architect in Belgium after the war. © The collection of Jerzy Stankiewicz, Kraków
Minutes of the Gestapo arrest - Zdzisław Nardelli is also imprisoned in Brauweiler prison.
Minutes of the Gestapo arrest
Minutes of the Gestapo arrest - Zdzisław Nardelli is also imprisoned in Brauweiler prison. © ACMJW Opole-Łambinowice [the archive of the Central Museum for Prisoners-of-War in Oppeln-Lamsdorf].
‘Tested’ seal of the camp censor
On the inside of the programme.
Ensign Czesław Mętrak, a portrait by Bohdan Samulski
After escaping from captivity, Mętrak came to Poland and served as a sub-lieutenant ‘Duch’ in the Home Army. After the war, professor at the Warsaw University of Natural Sciences, engineer in the wood...
Ensign Bohdan Samulski after his escape from captivity
Officer in General Stanisław Maczek's 1st Armoured Division, awarded the Order of Virtuti Militari. Outstanding architect in Belgium after the war.
Minutes of the Gestapo arrest
Zdzisław Nardelli is also imprisoned in Brauweiler prison.
Employment of Zdzisław Nardelli as Head of the Art Department in May 1945 - Newsletter of the Polish Centre in Erfurt.
Employment of Zdzisław Nardelli as Head of the Art Department in May 1945
Employment of Zdzisław Nardelli as Head of the Art Department in May 1945 - Newsletter of the Polish Centre in Erfurt. © ACMJW Opole-Łambinowice
A list of the staff in the Arts Office - Headed by Zdzisław Nardelli from May 1945.
A list of the staff in the Arts Office
A list of the staff in the Arts Office - Headed by Zdzisław Nardelli from May 1945. © ACMJW Opole-Łambinowice
Zdzisław Nardelli in the film by Antoni Bohdziewicz “Za wami pójdą inni…” [Others will be following you] - The only existing film reel in the FN..
Zdzisław Nardelli in the film by Antoni Bohdziewicz “Za wami pójdą inni…” [Others will be following you]
Zdzisław Nardelli in the film by Antoni Bohdziewicz “Za wami pójdą inni…” [Others will be following you] - The only existing film reel in the FN.. © Filmoteka Narodowa [National Film Archive]
Portrait of Olivier Messiaens.  - Fot. Inghi, Paris.
Portrait of Olivier Messiaens.
Portrait of Olivier Messiaens. - Fot. Inghi, Paris. © The collection of Jerzy Stankiewicz, Kraków
Employment of Zdzisław Nardelli as Head of the Art Department in May 1945
Newsletter of the Polish Centre in Erfurt.
A list of the staff in the Arts Office
Headed by Zdzisław Nardelli from May 1945.
Zdzisław Nardelli in the film by Antoni Bohdziewicz “Za wami pójdą inni…” [Others will be following you]
The only existing film reel in the FN..
Portrait of Olivier Messiaens.
Fot. Inghi, Paris.
Certificate from the International Red Cross for Nardelli - null
Certificate from the International Red Cross for Nardelli
Certificate from the International Red Cross for Nardelli - null © Source: ACMJW Opole-Łambinowice
Zdzisław Nardelli at Polish Radio - In front of the wall of his study with autographs of radio artists from Polish Radio in Warsaw.
Zdzisław Nardelli at Polish Radio
Zdzisław Nardelli at Polish Radio - In front of the wall of his study with autographs of radio artists from Polish Radio in Warsaw. © The Polish Radio archive
Zdzisław Nardelli – Novelist - After leaving Polish Radio.
Zdzisław Nardelli – Novelist
Zdzisław Nardelli – Novelist - After leaving Polish Radio. © Filmweb
“Pasztet z ojczyzny” [A Pie from the Homeland] - Cover.
“Pasztet z ojczyzny” [A Pie from the Homeland]
“Pasztet z ojczyzny” [A Pie from the Homeland] - Cover. © Śląsk
Certificate from the International Red Cross for Nardelli
Certificate from the International Red Cross for Nardelli
Zdzisław Nardelli at Polish Radio
In front of the wall of his study with autographs of radio artists from Polish Radio in Warsaw.
Zdzisław Nardelli – Novelist
After leaving Polish Radio.
“Pasztet z ojczyzny” [A Pie from the Homeland]
Cover.
„Otchłań ptaków” - Cover.
„Otchłań ptaków”
„Otchłań ptaków” - Cover. © Śląsk
Dedication written Zdzisław Nardelli for Jerzy Stankiewicz - In a copy of “Otchłań ptaków” [The Birds’ Hell].
Dedication written Zdzisław Nardelli for Jerzy Stankiewicz
Dedication written Zdzisław Nardelli for Jerzy Stankiewicz - In a copy of “Otchłań ptaków” [The Birds’ Hell]. © The collection of Jerzy Stankiewicz, Kraków
“Płaskorzeźby dyletanta” [The Bas-Relief of a Dilettante] - Cover.
“Płaskorzeźby dyletanta” [The Bas-Relief of a Dilettante]
“Płaskorzeźby dyletanta” [The Bas-Relief of a Dilettante] - Cover. © Radio and Television Publishing House
The grave of Zdzisław Nardelli - Catacombs of the Evangelical-Augsburg Cemetery in Warsaw.
The grave of Zdzisław Nardelli
The grave of Zdzisław Nardelli - Catacombs of the Evangelical-Augsburg Cemetery in Warsaw.
„Otchłań ptaków”
Cover.
Dedication written Zdzisław Nardelli for Jerzy Stankiewicz
In a copy of “Otchłań ptaków” [The Birds’ Hell].
“Płaskorzeźby dyletanta” [The Bas-Relief of a Dilettante]
Cover.
The grave of Zdzisław Nardelli
Catacombs of the Evangelical-Augsburg Cemetery in Warsaw.
Memorial plaque at the grave of Zdzisław Nardelli - Protestant-Augsburg cemetery.
Memorial plaque at the grave of Zdzisław Nardelli
Memorial plaque at the grave of Zdzisław Nardelli - Protestant-Augsburg cemetery.
Memorial plaque at the grave of Zdzisław Nardelli
Protestant-Augsburg cemetery.
More
Zdzisław Nardelli, a photo from the Kraków Photo Workshop “Pro Arte”, pre-1949.
Zdzisław Nardelli, a photo from the Kraków Photo Workshop “Pro Arte”, pre-1949.

Another prisoner from the area of Nowogródek also remembers this “Polish Evening”: “[Besides concerts] several authors also declaimed poems; these included our comrade Zdzisław Nardelli (currently the head of the radio station in Kraków) who recited his own very beautiful poems. That said, it was very difficult to get hold of books, especially Polish books. By contrast the French had a whole lot of books and for this reason I often used their library.”

The organisation of the “Polish Evening” in the Görlitz Stalag was proof that it was possible to perform the works composed by Messiaen in the camp in a masterly manner. The German officers responsible for administrating the camp led by Colonel Alois Bielas exploited this fact and one month later they organised a pompous, official premiere of Messiaen’s composition. But this time only the French POWs were ordered to show up in the theatre barracks on Wednesday 15. January 1941. This was not the usual day for concerts and cultural events. At dusk the prisoners marched in columns back to the camp direct from their heavy labour. Around 400 French and a few Belgian prisoners managed to gather in the theatre barracks. By contrast the Poles were ignored. Indeed they were not even informed that the concert was to take place. This explains why neither Nardelli, the organiser of the Polish/French evening of poetry and music, nor the Polish detainees were present at the official premiere of the Quartet. Two weeks after the concert on 29 January 1941, all the Poles in the camp in Görlitz were transferred nearer to the centre of Germany.

The world premiere of the Quartet for the End of Time made a deep impression on its listeners despite their difficulty in perceiving such surprisingly new “classical” music. The critic of the French camp paper “Le Lumignon“ spoke straight away of the birth of a masterpiece created in prison, thereby creating the basis for the fame and honour which Messiaen’s work has enjoyed to the present day. For decades the composer maintained a public silence on his experiences in prison in Silesia. Towards the end of his life he admitted: “Despite the terrible circumstances we played my composition, but I do not know whether the audience understood it because it was not composed of music connoisseurs but of unhappy people. People like us. The audience were gripped because they were unhappy and we (the musicians) were equally unhappy, and the work had been composed by a fellow prisoner. For me it was certainly the finest concert in my life.”

All the Polish prisoners, including Nardelli, were taken from the Stalag in Görlitz before Messiaen and the cellist Pasquier were freed. The two French musicians were set free because they had been unarmed soldiers. An additional argument for this was also Messiaen’s initial service as a medical worker. They returned home on a transport on 16. February 1941. After his return, Messiaen struggled to establish his existence in France’s new, pro-fascist Vichy regime under Marshal Pétain. Due to a lucky chance and the support of the famous professor and organist M. Dupré he took over the post of a lecturer at the Paris Conservatory from a retiring member of staff. This was the beginning of Messiaen’s brilliant career as a lecturer and teacher of three generations of European and international composers. Above all this stability gave him the chance to further his own artistic creations and advance his career as an outstanding composer. Now he was to follow his own path in the 20th century. His major work is considered to be the opera Saint Francis of Assisi; this was also received enthusiastically by audiences in Katowice and Warsaw.