Menu toggle
Navigation

Stanisław Toegel

Stanisław Toegel (1905-1953): Hitleriada Furiosa, Verlag Antoni Markiewicz, Celle 1946

Mediathek Sorted

Media library
  • ill. 1: ‘ON’ - Caricature of Marshal Józef Piłsudski, in: Stanisław Toegel, Album karykatur politycznych, 1932.
  • ill. 2: „Volkssturm w Weende“ - Pencil drawing, 1944/45. In his legacy.
  • ill. 3: Camp newspaper „Słowo Polskie” [Polish Word] - Front page, No. 3, 1 September 1945, DP camp in Osnabrück.
  • ill. 4: Hitler caricature - In: ‘Słowo Polskie’, No. 3.
  • ill. 5: Caricature of the deputy commander of Camp II, Fabian Zajdel - In: ‘Słowo polskie’, No. 3.
  • ill. 6: Caricature of the painter Halina Zaniewska - In: ‘Słowo polskie’, No. 3.
  • ill. 7: Self-caricature - In: ‘Słowo polskie’, No. 3.
  • ill. 8: Camp newspaper ‘Nasze Życie’ [Our Life] - Polish Weekly, no. 7, 21st February 1946, DP Camp Lippstadt. - Title page with caricature, presumably of the British camp commander.
  • ill. 9/1: Hitleriada furiosa - Binding. Binding. Offset lithographs on dark grey passe-partout, 32.5 x 24.5 cm. Published by Antoni Markiewicz, Celle/ Hamburg 1946.
  • ill. 9/2: Germania furiosa 1943 - In: Hitleriada furiosa, sheet 1.
  • ill. 9/3: Today Germany, tomorrow the world - In: Hitleriada furiosa, sheet 2.
  • ill. 9/4: His Master’s Voice - In: Hitleriada furiosa, sheet 3.
  • ill. 9/5: The Day of Reckoning - In: Hitleriada furiosa, sheet 4.
  • ill. 9/6: Old Glory - In: Hitleriada furiosa, sheet 5.
  • ill. 9/7: The Dream of Power - In: Hitleriada furiosa, sheet 6.
  • ill. 9/8: My name is Meier if a single British bomb falls on Berlin. I guarantee that a geranium will grow on my palm sooner. - In: Hitleriada furiosa, sheet 7.
  • ill. 9/9: The1st of May Fool - “Comrades! – 25 years ago I announced the victory of our movement! – Today I prophecy – as always – at the end the victory of the German Reich!“ (Headquarters 24.2.45). In: Hitleriada furiosa, sheet 8.
  • ill. 9/10: Germany will never capitulate - In: Hitleriada furiosa, sheet 9.
  • ill. 9/11: The Three Germanic Gods - In: Hitleriada furiosa, sheet 10.
  • ill. 9/12: Germany, Germany above all. About Germany R.A.F. - In Hitleriada furiosa, sheet 11.
  • ill. 9/13: The Little Innocent - Gentlemen, Iet me tell you something. I am totally innocent. I am only a little marshal and someone else is guilty. In: Hitleriada furiosa, sheet 12.
  • ill. 9/14: Karl Holtz (1899-1978): Butcher Hitler - In: Der wahre Jakob, 53rd year, number 5, Berlin 27.2.1932, Title page.
  • ill. 9/15: Jacobus Belsen (1870-1937): How Herr Hitler takes the word “legal” into his mouth - In: Der wahre Jakob, 53rd, no. 5, Berlin 27.2.1932, Rear page.
  • ill. 9/16: De Compagnons / The Allies - Hitler and death, in: Waak!, Amsterdam, 5 June 1933.
  • ill. 9/17: Vaughn Shoemaker (1902-1991): Yes, Take ’Em Off, Adolf; We Know You! - Hitler as an Angel of Peace in the Second Japanese-Chinese War.
  • ill. 9/18: Bruce Russell (1903-1963): The End of the Trail - Ridden to a Finish - The Allied Academy Award - With dedication. Ink, 54 x 41 cm, published in the Los Angeles Times, June 1945.
  • ill. 9/19: Adolf Thousandyears: Stalingrad will fall, and you can count on it! - In: My Thanks to the Third Reich, post-1945, pencil, water-coloured, 30.9 x 21 cm.
  • ill. 10/1: Hitleriada macabra - Cover. Published by Antoni Markiewicz, Celle/Hamburg 1946. Offset lithograph on a dark-grey passe-partout, 32.5 x 24.5 cm.
  • ill. 10/2: The Butcher - In: Hitleriada macabra, sheet 1.
  • ill. 10/3: Preliminary Invesitgation by the Gestapo - In: Hitleriada macabra, sheet 2.
  • ill. 10/4 Kraft durch Freude - In: Hitleriada macabra, sheet 3. Polish title on the passe-partout: “The Gestapo forcing a statement”.
  • ill. 10/5: A marksman - In: Hitleriada macabra, sheet 4.
  • ill. 10/6: SS-Sadist - In. Hitleriada macabra, sheet 5.
  • ill. 10/7: Guards at the wall of the Warsaw ghetto - In: Hitleriada macabra, sheet 6. Polish title and text on the drawing: On the Ghetto wall in Warsaw. Ukrainian Accomplices of the Germans
  • ill. 10/8: Investigating a 16-year old girl - In: Hitleriada macabra, sheet 7. Polish title: A captured courier from the underground army in Warsaw. Text on the drawing: SS men – Knights and the pride of the German people.
  • ill. 10/9: SS Beast - Hanged by the nose. The eight-day martyrdom of Jan Blazejowski. In: Hitleriada macabra, sheet 8.
  • ill. 10/10: The Scholar as Torturer in Ravensbrück - ‘Science’ gives hand. In: Hitleriada macabra, sheet 9.
  • ill. 10/11: The conquerors of Warsaw receive their trophies - Polish title: Art thieves in Warsaw. In: Hitleriada macabra, sheet 10.
  • ill. 11/1: Polski wojak na obczyźnie [The Polish soldier abroad] - Cover. Published by Antoni Markiewicz, Celle 1946. Offset lithographs on dark grey passe-partout, 32.5 x 24.5 cm.
  • ill. 11/2: The world belongs to us … and all the coffee plantations - In: Polski wojak na obczyźnie.
  • ill. 11/3: Guys like razors - In: Polski wojak na obczyźnie.
  • ill. 11/4: No use winking, Mr Marksman - In: Polski wojak na obczyźnie.
  • ill. 11/5: Sorry! … I don’t fraternise - In: Polski wojak na obczyźnie
  • ill. 12/1: Olymp of Today - Cover. Verlag Strażnica, Celle 1947.
  • ill. 12/2: Atlas - In: Olymp of Today, plate 1.
  • ill. 12/3: Merkur - In: Olymp of Today, plate 9.
  • ill. 12/4: Hefaistos - In: Olymp of Today, sheet 11.
  • ill. 13: Board game “Die Biene Maja” - The sole authorised edition based on the fairytale by Waldemar Bonsels, with 45 illustrations by Else Wenz-Viëtor, Verlag Otto und Max Hausser, Ludwigsburg, around 1921-1930.
  • ill. 14: Poster for the exhibition ‘Karykatury wojenne i polityczne’ [War and Political Caricatures] - With posters by Stanisław Toegel in the Upper Silesian Museum in Bytom.
  • Przygoda Kosmatki

    Text: Rozmaryna Łozińska, illustrations: Stanisław Toegel. Verlag Strażnica, Celle 1947. Biblioteka Narodowa, Warsaw.
  • A Fairytale about the Little Bee “Meja”

    Text: anonymous, illustrations: Stanisław Toegel. Verlag Strażnica, Celle 1947. Private ownership.
  • Stanisław Toegel - Hörspiel von "COSMO Radio po polsku" auf Deutsch - In Zusammenarbeit mit "COSMO Radio po polsku" präsentieren wir Hörspiele zu ausgewählten Themen unseres Portals.

    Stanisław Toegel - Hörspiel von "COSMO Radio po polsku" auf Deutsch

    In Zusammenarbeit mit "COSMO Radio po polsku" präsentieren wir Hörspiele zu ausgewählten Themen unseres Portals.
Stanisław Toegel (1905-1953): Hitleriada Furiosa, Verlag Antoni Markiewicz, Celle 1946.
Stanisław Toegel (1905-1953): Hitleriada Furiosa, Verlag Antoni Markiewicz, Celle 1946

Toegel’s cycles of caricatures were in no way intended for German readers, for the foreword was in Polish. The captions on the dark grey passe-partouts were also predominantly Polish, English and French – further evidence that they were mainly addressed to Polish readers who drew their reading material from the new Polish publishing houses and booksellers in Germany. The cycles of caricatures were conceived as art folders: there existed two editions, A and B. The A series were presumably autographed by the artist, for each sheet is numbered. In 1946 Toegel’s publishing house, Antoni Markiewicz, also published a folder containing four of his coloured printed caricatures entitled “Polski wojak na obczyźnie“ (Engl. The Polish soldier abroad). He had drawn these in the previous year during his time in the DP camp in Osnabruck and they were clearly aimed at comrades there. (ill. 11/1-11/5). The sequence only appeared in Polish and to date there is only one extant copy in the Polish National Library (Biblioteka Narodowa) in Warsaw. In 2008 a sequence of eight personally dedicated, water-coloured caricatures drawn by Toegel in 1946 showed up at an auction house in America. They portray Polish and American soldiers with their lady friends.

In 1947 Toegel began working with a new publisher in Celle, Tadeusz Starczewski, who also came from the circle of Polish displaced persons. It was said that during the German occupation of Poland in 1939/40 Starczewski was head of an active underground group called Szaniec (Engl. Bulwark) in Łódź: the group was attached to the radical national underground organisation, Związek Jaszczurczy (Engl. Federation of Lizards) that had been set up in October 1939 in Warsaw. Starczewski was a student at the time, and was known by his nickname Stary (Engl. The Old One). In summer 1940 he started an underground magazine, also called Szaniec, that changed its name in December to Pochodnia (Engl. The Torch). The printing house was in the apartment of the housekeeper to the priest of the congregation of Św. Jana Chrzciciela (St. John the Baptist) in Nowe Złotno. In March 1941 the Gestapo managed to track down the location of the printing house. Whereas all the priests attached to the church were arrested and sent to concentration camps, Starczewski managed to escape from the prison in ul. Sterlinga at Easter 1941. According to Starczewski, who was born in Łódź in 1911, he had been a chief editor at the ABC publishing house in Łódź from 1934 to 1939. From 1941 to 1943 he worked as a bookseller and publisher with his own printing press. In 1943 he was arrested once more and sent to the concentration camp in Auschwitz. From there he was moved to an outside camp in the Salzgitter suburb of Drütte, and spent the rest of the war as a political prisoner – he had a “red triangle” on his prisoner’s uniform – in the concentration camp at Bergen-Belsen from 8th July 1943 to 15th April 1945. Starczewski was registered in Celle on 1st November 1945. A short time later he applied for permission to set up a “printing house and sell books and periodicals in the Polish language to displaced persons in the camps”.

The first of his publications, which he edited himself, was a magazine for the Polish inmates in the DP camp. It appeared in 1945 under the title Strażnica. Czasopismo dla harcerzy (Engl. Watchtower. The Boy Scouts Weekly for the Polish Boy Scouts Association Abroadthe scout company in Celle (Związek Harcerstwa Polskiego poza Granicami Kraju – Komenda Hufca Harcerzy [Celle]). Strażnica was also the name of the publishing house run by Starczewski in Celle. In 1947 he published several paperback titles including a collection of poems entitled “Szlak tęsknoty” (Engl. Traces of Yearning) by the Polish pilot Zygmunt Witymir Bieńkowski (1913-1979), who had been shot down over Wesel in 1945 and sent to a POW camp; “Partyzanckim szlakiem” (Engl. The Partisan’s Route) by Jerzy Szczepańczyk; “Skarb śląski” (Engl. The Silesian Treasure) by the writer and resistance fighter, Sofia Kossak-Szczucka (1889-1968); “O zmierzchu nowele” (Engl. Stories by Nightfall) by Zbigniew Topór-Krygler, a soldier in the Polish Home Army; “Nowele wybrane” (Engl. Selected Short Stories) by the Polish writer, Bolesław Prus (1847-1912); and also in 1948 a 68-page paperback in German entitled “Der kleine Betriebsberater in Organisationsfragen” (Engl. A Short Business Advisor on Organisation Questions) by Erich Gammelin. In 1948 Starczewski once mre applied for permission to publish a magazine for displaced persons in Polish entitled Strażnica ( it only lasted until 1949). In the same year Starczewski left Celle for an unknown destination, and disappeared without trace.