Im Leben von Tadeusz Rolke, dem Vorreiter der polnischen Dokumentarfotografie, gab es so viele Wendungen und historische Ereignisse, dass sie für die Biographien mehrere Menschen reichten.
On 29 November 1942, a young man, just 19 years old, fell on the Eastern front as a solider in the Wehrmacht. He is one of many Ruhr Poles in the German Wehrmacht whose story has not yet been told.
Her suspense-packed novels captivate thousands of Poles, have won prizes and been translated into a number of languages. In Germany, however, only a few know the work of the Berlin-based author.
Polish workers have played a central role in the history of Bochum as a city, particularly in the period defined by mining and the iron and heavy industries.
Marek Radke wurde am 1952 in Olsztyn (Allenstein) geboren. Seit 1983 lebt er in Deutschland. Zu seinen künstlerischen Betätigungsfeldern gehören vor allem Malerei, Skulptur und Installation.
In the “Polish period” of the city from 1945 to 1948, the Polish Catholic church in Maczków (Haren an der Ems) kept classic church records meticulously according to church law.
Bronisław Huberman (1882-1947), who in his day was the most famous Polish violinist in the world, lived and gave concerts in Germany during the First World War and the 1920s.
Bis heute fühlt sich der Autor weder als Pole noch als Deutscher – und weil seine Identität nicht eindeutig festgelegt ist, hat Dziuk schon früh seine Position in der Gesellschaft hinterfragt.
On 3 August 1945, in the aftermath of the war that had ended at the beginning of May, the elderly landscape painter Roman Kochanowski, a leading representative of the Polish art scene in Munich